Matches in DBpedia 2016-04 for { <http://wikidata.dbpedia.org/resource/Q1415622> ?p ?o }
Showing triples 1 to 33 of
33
with 100 triples per page.
- Q1415622 subject Q6816080.
- Q1415622 subject Q7006037.
- Q1415622 subject Q7331255.
- Q1415622 subject Q8583927.
- Q1415622 abstract "Paraclausithyron (Ancient Greek: παρακλαυσίθυρον) is a motif in Greek and especially Augustan love elegy, as well as in troubadour poetry. The details of the Greek etymology are uncertain, but it is generally accepted to mean "lament beside a door", from παρακλαίω, "lament beside", and θύρα, "door". A paraklausithyron typically places a lover outside his mistress's door, desiring entry. In Greek poetry, the situation is connected to the komos, the revels of young people outdoors following intoxication at a symposium. Callimachus uses the situation to reflect on self-control, passion, and free will when the obstacle of the door is removed.Latin poetry offers several examples and variations on the exclusus amator ("shut-out lover") theme. Horace offers a less-than-serious lament in Odes 3.10 and even threatens the door in 3.26; Tibullus (1.2) appeals to the door itself; in Propertius (1.16), the door is the sole speaker. In Ovid's Amores (1.6), the speaker claims he would gladly trade places with the door keeper, a slave who is shackled to his post, as he begs the door-keeper to allow him access to his mistress, Corinna. In the Metamorphoses, the famous wall (invide obstas) with its chink (vitium) that separates the star-crossed lovers, Pyramus and Thisbe, seems to be an extension of this motif. The appeal of the paraclausithyron derives from its condensing of the situation of love elegy to the barest essentials: the lover, the beloved and the obstacle, allowing poets to ring variations on a basic theme. This feature of amatory poetry may owe its origin to Greek New Comedy; as is often the case scholars look to Roman comedy to supply the deficiencies of the highly fragmentary remains of the Greek models and in lines 55 to 65 of Plautus' Curculio is a specimen of a short but nonetheless completely bona fide paraclausithyron.The motif is not merely a historical phenomenon: it continues in contemporary songwriting. Steve Earle's song "More Than I Can Do," for example, gives a typical paraklausithyronic situation with such lines as "Just because you won't unlock your door /That don't mean you don't love me anymore" as does his song "Last of the Hardcore Troubadours," in which the singer addresses a woman, saying "Girl, don't bother to lock your door / He's out there hollering, "Darlin' don't you love me no more?" Similarly, the first two verses of Jimi Hendrix's Castles Made of Sand involve paraklauithyronic situation of a man kicked out by his lover. Likewise, Bob Dylan's song Temporary Like Achilles contains many features typical of the ancient motif (lament at the door, long wait, presence of a guard as a further obstacle, etc.) and recalls the pathos and rhetoric of the Roman elegiac paraclausithyron.".
- Q1415622 wikiPageWikiLink Q1089547.
- Q1415622 wikiPageWikiLink Q109598.
- Q1415622 wikiPageWikiLink Q1230688.
- Q1415622 wikiPageWikiLink Q1405.
- Q1415622 wikiPageWikiLink Q1697305.
- Q1415622 wikiPageWikiLink Q174864.
- Q1415622 wikiPageWikiLink Q184742.
- Q1415622 wikiPageWikiLink Q184890.
- Q1415622 wikiPageWikiLink Q186370.
- Q1415622 wikiPageWikiLink Q192417.
- Q1415622 wikiPageWikiLink Q206883.
- Q1415622 wikiPageWikiLink Q373561.
- Q1415622 wikiPageWikiLink Q392.
- Q1415622 wikiPageWikiLink Q474088.
- Q1415622 wikiPageWikiLink Q5050590.
- Q1415622 wikiPageWikiLink Q5928.
- Q1415622 wikiPageWikiLink Q598116.
- Q1415622 wikiPageWikiLink Q6197.
- Q1415622 wikiPageWikiLink Q6816080.
- Q1415622 wikiPageWikiLink Q7006037.
- Q1415622 wikiPageWikiLink Q7198.
- Q1415622 wikiPageWikiLink Q7331255.
- Q1415622 wikiPageWikiLink Q7600519.
- Q1415622 wikiPageWikiLink Q781634.
- Q1415622 wikiPageWikiLink Q8583927.
- Q1415622 wikiPageWikiLink Q8827.
- Q1415622 comment "Paraclausithyron (Ancient Greek: παρακλαυσίθυρον) is a motif in Greek and especially Augustan love elegy, as well as in troubadour poetry. The details of the Greek etymology are uncertain, but it is generally accepted to mean "lament beside a door", from παρακλαίω, "lament beside", and θύρα, "door". A paraklausithyron typically places a lover outside his mistress's door, desiring entry.".
- Q1415622 label "Paraklausithyron".