Matches in DBpedia 2016-04 for { <http://dbpedia.org/resource/Lübke_English> ?p ?o }
Showing triples 1 to 40 of
40
with 100 triples per page.
- Lübke_English abstract "The term Lübke English (or, in German, Lübke-Englisch) refers to nonsensical English created by literal word-by-word translation of German phrases, disregarding differences between the languages in syntax and meaning.Lübke English is named after Heinrich Lübke, a president of Germany in the 1960s, whose limited English made him a target of German humorists. For example, it was alleged that Lübke said to Queen Elizabeth II when they were waiting for a horse race to start: Lübke's statement: \"Equal goes it loose.\" The sentence Lübke had in mind: \"Gleich geht es los.\" Meaning of the statement: \"It'll start very soon.\"In 2006, the German magazine konkret unveiled that most of the statements ascribed to Lübke have been coined inside the editorship of Der Spiegel, mainly by staff writer Ernst Goyke.In the 1980s, comedian Otto Waalkes had a routine called \"English for Runaways\", which is a nonsensical literal translation of Englisch für Fortgeschrittene (actually an idiom for 'English for advanced speakers' in German). In this mock \"course\", he translates every sentence back or forth between English and German at least once (usually from German literally into English). Though there are also other, more complex language puns, the title of this routine has gradually replaced the term Lübke English when a German speaker wants to point out naive literal translations.".
- Lübke_English wikiPageID "13814824".
- Lübke_English wikiPageLength "2504".
- Lübke_English wikiPageOutDegree "14".
- Lübke_English wikiPageRevisionID "702922710".
- Lübke_English wikiPageWikiLink Category:German_language.
- Lübke_English wikiPageWikiLink Category:Macaronic_forms_of_English.
- Lübke_English wikiPageWikiLink Category:Machine_translation.
- Lübke_English wikiPageWikiLink Category:Syntax.
- Lübke_English wikiPageWikiLink Der_Spiegel.
- Lübke_English wikiPageWikiLink Elizabeth_II.
- Lübke_English wikiPageWikiLink English_language.
- Lübke_English wikiPageWikiLink German_language.
- Lübke_English wikiPageWikiLink Heinrich_Lübke.
- Lübke_English wikiPageWikiLink Konkret.
- Lübke_English wikiPageWikiLink Nonsense.
- Lübke_English wikiPageWikiLink Otto_Waalkes.
- Lübke_English wikiPageWikiLink President_of_Germany.
- Lübke_English wikiPageWikiLink Translation.
- Lübke_English wikiPageWikiLinkText "Lübke English".
- Lübke_English wikiPageUsesTemplate Template:Reflist.
- Lübke_English subject Category:German_language.
- Lübke_English subject Category:Macaronic_forms_of_English.
- Lübke_English subject Category:Machine_translation.
- Lübke_English subject Category:Syntax.
- Lübke_English type Language.
- Lübke_English type Diacritic.
- Lübke_English type Language.
- Lübke_English type Redirect.
- Lübke_English type Study.
- Lübke_English type Variety.
- Lübke_English comment "The term Lübke English (or, in German, Lübke-Englisch) refers to nonsensical English created by literal word-by-word translation of German phrases, disregarding differences between the languages in syntax and meaning.Lübke English is named after Heinrich Lübke, a president of Germany in the 1960s, whose limited English made him a target of German humorists.".
- Lübke_English label "Lübke English".
- Lübke_English sameAs Q1880185.
- Lübke_English sameAs Любке_английски.
- Lübke_English sameAs Lübke-Englisch.
- Lübke_English sameAs m.03ck2n6.
- Lübke_English sameAs Q1880185.
- Lübke_English wasDerivedFrom Lübke_English?oldid=702922710.
- Lübke_English isPrimaryTopicOf Lübke_English.