Matches in DBpedia 2015-10 for { <http://dbpedia.org/resource/List_of_pseudo-German_words_adapted_to_English> ?p ?o }
Showing triples 1 to 41 of
41
with 100 triples per page.
- List_of_pseudo-German_words_adapted_to_English abstract "This is a list of pseudo-German words adapted from the German language in such a way that their meanings in English are not readily understood by native speakers of German (usually because of the new circumstances in which these words are used in English).blitz or "the Blitz" (chiefly British use) – The sustained attack by the German Luftwaffe during 1940–1941, which began after the Battle of Britain. It was adapted from "Blitzkrieg" (lightning war). The word "Blitz" (a bolt of lightning) was not used in German in its aerial-war aspect; it acquired an entirely new usage in English during World War II.In American football, a blitz occurs when some defensive players (other than those on the defensive line) abandon their normal positions, attack the offensive backfield, and try to overwhelm the offensive blockers before the quarterback or ball carrier can react. A blitz could cause a loss of yards, a sack, a risky throw, an incompletion, a fumble, or an interception. Because it can leave the defensive structure undermanned, a blitz is a high-risk, high-reward defensive strategy that can be used against either the passing game or the running game.hock (British only) – A German white wine. The word is derived from Hochheim am Main, a town in Germany.stein or beer stein – A beer mug made of stoneware or earthenware. The term is derived from German Steinzeug, "stoneware," a material that went out of fashion for beer mugs at the end of the 19th century and was replaced by glass. See Humpen.Mox nix! – From the German phrase, "Es macht nichts!" Often used by U.S. servicemen to mean "It doesn't matter" or "It's not important".strafe – In its sense of "to machine-gun troop assemblies and columns from the air", strafe is an adaptation of the German word strafen (punish).↑".
- List_of_pseudo-German_words_adapted_to_English wikiPageID "15615763".
- List_of_pseudo-German_words_adapted_to_English wikiPageLength "2575".
- List_of_pseudo-German_words_adapted_to_English wikiPageOutDegree "21".
- List_of_pseudo-German_words_adapted_to_English wikiPageRevisionID "605885339".
- List_of_pseudo-German_words_adapted_to_English wikiPageWikiLink American_football.
- List_of_pseudo-German_words_adapted_to_English wikiPageWikiLink Battle_of_Britain.
- List_of_pseudo-German_words_adapted_to_English wikiPageWikiLink Beer_stein.
- List_of_pseudo-German_words_adapted_to_English wikiPageWikiLink Blitzkrieg.
- List_of_pseudo-German_words_adapted_to_English wikiPageWikiLink Category:Lists_of_English_words_of_foreign_origin.
- List_of_pseudo-German_words_adapted_to_English wikiPageWikiLink Category:Lists_of_loanwords_of_Germanic_origin.
- List_of_pseudo-German_words_adapted_to_English wikiPageWikiLink Earthenware.
- List_of_pseudo-German_words_adapted_to_English wikiPageWikiLink German_language.
- List_of_pseudo-German_words_adapted_to_English wikiPageWikiLink Hochheim_am_Main.
- List_of_pseudo-German_words_adapted_to_English wikiPageWikiLink Hock_(wine).
- List_of_pseudo-German_words_adapted_to_English wikiPageWikiLink Linguistic_purism_in_English.
- List_of_pseudo-German_words_adapted_to_English wikiPageWikiLink List_of_German_expressions_in_English.
- List_of_pseudo-German_words_adapted_to_English wikiPageWikiLink Luftwaffe.
- List_of_pseudo-German_words_adapted_to_English wikiPageWikiLink Mug.
- List_of_pseudo-German_words_adapted_to_English wikiPageWikiLink Pseudo-anglicism.
- List_of_pseudo-German_words_adapted_to_English wikiPageWikiLink Stoneware.
- List_of_pseudo-German_words_adapted_to_English wikiPageWikiLink Strafing.
- List_of_pseudo-German_words_adapted_to_English wikiPageWikiLink The_Blitz.
- List_of_pseudo-German_words_adapted_to_English wikiPageWikiLink Wikt:mox_nix.
- List_of_pseudo-German_words_adapted_to_English wikiPageWikiLink Wikt:strafen.
- List_of_pseudo-German_words_adapted_to_English wikiPageWikiLink World_War_II.
- List_of_pseudo-German_words_adapted_to_English wikiPageWikiLinkText "List of pseudo-German words adapted to English".
- List_of_pseudo-German_words_adapted_to_English wikiPageWikiLinkText "pseudo-German".
- List_of_pseudo-German_words_adapted_to_English hasPhotoCollection List_of_pseudo-German_words_adapted_to_English.
- List_of_pseudo-German_words_adapted_to_English wikiPageUsesTemplate Template:Reflist.
- List_of_pseudo-German_words_adapted_to_English subject Category:Lists_of_English_words_of_foreign_origin.
- List_of_pseudo-German_words_adapted_to_English subject Category:Lists_of_loanwords_of_Germanic_origin.
- List_of_pseudo-German_words_adapted_to_English hypernym List.
- List_of_pseudo-German_words_adapted_to_English type List.
- List_of_pseudo-German_words_adapted_to_English type List.
- List_of_pseudo-German_words_adapted_to_English comment "This is a list of pseudo-German words adapted from the German language in such a way that their meanings in English are not readily understood by native speakers of German (usually because of the new circumstances in which these words are used in English).blitz or "the Blitz" (chiefly British use) – The sustained attack by the German Luftwaffe during 1940–1941, which began after the Battle of Britain. It was adapted from "Blitzkrieg" (lightning war).".
- List_of_pseudo-German_words_adapted_to_English label "List of pseudo-German words adapted to English".
- List_of_pseudo-German_words_adapted_to_English sameAs Q6635534.
- List_of_pseudo-German_words_adapted_to_English sameAs Q6635534.
- List_of_pseudo-German_words_adapted_to_English wasDerivedFrom List_of_pseudo-German_words_adapted_to_English?oldid=605885339.
- List_of_pseudo-German_words_adapted_to_English isPrimaryTopicOf List_of_pseudo-German_words_adapted_to_English.