Matches in DBpedia 2015-10 for { <http://dbpedia.org/resource/Chinh_phụ_ngâm> ?p ?o }
Showing triples 1 to 34 of
34
with 100 triples per page.
- Chinh_phụ_ngâm abstract "The Chinh phụ ngâm ("Lament of the soldier's wife", 征婦吟) is a poem in classical Chinese written by the Vietnamese author Đặng Trần Côn (1710-1745). It is also called the Chinh phụ ngâm khúc (征婦吟曲), with the additional -khúc ("tune", 曲) emphasizing that it can be performed as a musical piece not just read as a plain "lament" (ngâm, 吟). The Chinese poem was translated into vernacular chữ Nôm by several translators including Phan Huy Ích and Đoàn Thị Điểm. It was also translated into Japanese, English, French and Korean languages.".
- Chinh_phụ_ngâm wikiPageID "37019898".
- Chinh_phụ_ngâm wikiPageLength "2221".
- Chinh_phụ_ngâm wikiPageOutDegree "5".
- Chinh_phụ_ngâm wikiPageRevisionID "596501510".
- Chinh_phụ_ngâm wikiPageWikiLink Category:Vietnamese_poems.
- Chinh_phụ_ngâm wikiPageWikiLink Chữ_Nôm.
- Chinh_phụ_ngâm wikiPageWikiLink Chữ_nôm.
- Chinh_phụ_ngâm wikiPageWikiLink Phan_Huy_Ích.
- Chinh_phụ_ngâm wikiPageWikiLink Đoàn_Thị_Điểm.
- Chinh_phụ_ngâm wikiPageWikiLink Đặng_Trần_Côn.
- Chinh_phụ_ngâm wikiPageWikiLinkText "Chinh phụ ngâm".
- Chinh_phụ_ngâm wikiPageWikiLinkText "The song of a soldier's wife".
- Chinh_phụ_ngâm hasPhotoCollection Chinh_phụ_ngâm.
- Chinh_phụ_ngâm wikiPageUsesTemplate Template:Poem-stub.
- Chinh_phụ_ngâm wikiPageUsesTemplate Template:Reflist.
- Chinh_phụ_ngâm subject Category:Vietnamese_poems.
- Chinh_phụ_ngâm type Poem.
- Chinh_phụ_ngâm type Work.
- Chinh_phụ_ngâm type WrittenWork.
- Chinh_phụ_ngâm type CreativeWork.
- Chinh_phụ_ngâm type Thing.
- Chinh_phụ_ngâm type Q386724.
- Chinh_phụ_ngâm type Q5185279.
- Chinh_phụ_ngâm comment "The Chinh phụ ngâm ("Lament of the soldier's wife", 征婦吟) is a poem in classical Chinese written by the Vietnamese author Đặng Trần Côn (1710-1745). It is also called the Chinh phụ ngâm khúc (征婦吟曲), with the additional -khúc ("tune", 曲) emphasizing that it can be performed as a musical piece not just read as a plain "lament" (ngâm, 吟). The Chinese poem was translated into vernacular chữ Nôm by several translators including Phan Huy Ích and Đoàn Thị Điểm.".
- Chinh_phụ_ngâm label "Chinh phụ ngâm".
- Chinh_phụ_ngâm sameAs Chinh_phụ_ngâm.
- Chinh_phụ_ngâm sameAs m.0n4906w.
- Chinh_phụ_ngâm sameAs Chinh_phụ_ngâm.
- Chinh_phụ_ngâm sameAs Q5101054.
- Chinh_phụ_ngâm sameAs Q5101054.
- Chinh_phụ_ngâm sameAs 征婦吟曲.
- Chinh_phụ_ngâm wasDerivedFrom Chinh_phụ_ngâm?oldid=596501510.
- Chinh_phụ_ngâm isPrimaryTopicOf Chinh_phụ_ngâm.