Matches in DBpedia 2016-04 for { <http://wikidata.dbpedia.org/resource/Q7362709> ?p ?o }
Showing triples 1 to 32 of
32
with 100 triples per page.
- Q7362709 subject Q8845840.
- Q7362709 abstract "There are many systems for the romanization of the Thai language, i.e. representing the language in Latin script. These include systems of transliteration, and transcription.An international standard, ISO 11940, was devised with transliteration in academic context as one of its main goals.An extension to it, ISO 11940-2, describes conversion of it to a simplified transcription, which is almost identical to the Royal Thai General System of Transcription (RTGS)—the official scheme promulgated by the Royal Thai Institute. These are not reversible, as they do not indicate tone, and underrepresents vowel quality and quantity. Graphemic distinctions between letters for Indic voiced, voiceless, and breathy-voiced consonants have also been neutralised.In practice, often non-standard, and inconsistent romanizations are used, especially for proper nouns and personal names. This is reflected, for example, in the name Suvarnabhumi Airport, which is spelled based on direct transliteration of the name's Sanskrit root.Libraries in English-speaking countries use the ALA-LC Romanization.Some scholars use the transliteration system by Georges Cœdès, in the version published by his student Uraisi Varasarin.".
- Q7362709 wikiPageExternalLink JSS_003_2b_Frankfurter_SomeSuggestionsForRomanizingSiamese.pdf.
- Q7362709 wikiPageExternalLink JSS_009_3b_Petithuguenin_MethodForRomanizingSiamese.pdf.
- Q7362709 wikiPageExternalLink JSS_028_1d_FurtherDocumentsOnRomanizationOfSiamese.pdf.
- Q7362709 wikiPageExternalLink JSS_033_1d_RoyalInstituteTranscriptionOfThaiIntoRomanCharacters.pdf.
- Q7362709 wikiPageWikiLink Q11059.
- Q7362709 wikiPageWikiLink Q1268261.
- Q7362709 wikiPageWikiLink Q134550.
- Q7362709 wikiPageWikiLink Q1413616.
- Q7362709 wikiPageWikiLink Q1541080.
- Q7362709 wikiPageWikiLink Q15695325.
- Q7362709 wikiPageWikiLink Q161389.
- Q7362709 wikiPageWikiLink Q17061463.
- Q7362709 wikiPageWikiLink Q194316.
- Q7362709 wikiPageWikiLink Q207714.
- Q7362709 wikiPageWikiLink Q216042.
- Q7362709 wikiPageWikiLink Q320433.
- Q7362709 wikiPageWikiLink Q3631156.
- Q7362709 wikiPageWikiLink Q436048.
- Q7362709 wikiPageWikiLink Q4397088.
- Q7362709 wikiPageWikiLink Q603208.
- Q7362709 wikiPageWikiLink Q627319.
- Q7362709 wikiPageWikiLink Q627627.
- Q7362709 wikiPageWikiLink Q663757.
- Q7362709 wikiPageWikiLink Q689721.
- Q7362709 wikiPageWikiLink Q8229.
- Q7362709 wikiPageWikiLink Q8845840.
- Q7362709 wikiPageWikiLink Q9217.
- Q7362709 wikiPageWikiLink Q976327.
- Q7362709 comment "There are many systems for the romanization of the Thai language, i.e. representing the language in Latin script.".
- Q7362709 label "Romanization of Thai".