Matches in DBpedia 2016-04 for { <http://wikidata.dbpedia.org/resource/Q1074131> ?p ?o }
Showing triples 1 to 46 of
46
with 100 triples per page.
- Q1074131 subject Q21029284.
- Q1074131 subject Q6434832.
- Q1074131 subject Q7007785.
- Q1074131 abstract "In computing, Chinese character encodings can be used to represent text written in the CJK languages — Chinese, Japanese, Korean — and (rarely) obsolete Vietnamese, all of which use Chinese characters. Several general-purpose character encodings accommodate Chinese characters, and some of them were developed specifically for Chinese.The following are common Chinese character encoding systems: Guobiao is mainly used in Mainland China and Singapore. All Guobiao standards are prefixed by GB, the latest version is GB18030 which is a one, two or four byte encoding. Big5, used in Taiwan, Hong Kong and Macau, is a one or two byte encoding. Unicode, with the set of CJK Unified Ideographs.Other encoding scheme, such as HZ were also used in early days.Guobiao is usually displayed using simplified characters and Big5 is usually displayed using traditional characters. There is however no mandated connection between the encoding system and the font used to display the characters; font and encoding are usually tied together for practical reasons.The conversion between traditional and simplified Chinese is usually problematic, because the simplification of some traditional forms merged two or more different characters into one simplified form. The traditional to simplified (many-to-one) conversion is technically simple. The opposite conversion often results in a data loss when converting to early forms of the GB character set (namely GB2312 80): in mapping one-to-many when assigning traditional glyphs to the simplified glyphs, some characters will inevitably be the wrong choices in some of the usages. Thus simplified to traditional conversion often requires usage context or common phrases to resolve conflicts. This issue is less of a problem with newer standards such as GB18030 and Unicode which have separate code points for both simplified and traditional characters.One other issue is that many of the encoding systems are missing characters. While the missing characters are often literary and not commonly used in ordinary text, this does become a problem because people's names often contain these characters. An example of the problem is the Taiwanese politician Wang Jian-Hsuan whose second given name is not in some character systems, and PRC Premier Zhu Rongji whose Rong character is not in GB2312. But the newest GB standard, GB18030 has the complete character repertoire of Unicode 4.0, including the Unihan extensions in the Supplementary Ideographic Plane.The issue of which encoding to use can also have political implications, as GB is the official standard of the People's Republic of China and Big5 is a de facto standard of Taiwan.In contrast to the situation with Japanese, there has been relatively little overt opposition to Unicode, which solves many of the issues involved with GB and Big5. Unicode is widely regarded as politically neutral, has good support for both simplified and traditional characters, and can be easily converted to and from the GB and Big5. Furthermore, Unicode has the advantage of not being limited only to Chinese, since it can also display many other character sets.".
- Q1074131 wikiPageExternalLink convexp?s=ALL.
- Q1074131 wikiPageExternalLink gb18030.html.
- Q1074131 wikiPageExternalLink unicode_to_gb2312_or_gbk_table.html.
- Q1074131 wikiPageExternalLink index.html.
- Q1074131 wikiPageExternalLink index.php.
- Q1074131 wikiPageExternalLink zhcode.html.
- Q1074131 wikiPageExternalLink books?id=SA92uQqTB-AC&pg=PA94.
- Q1074131 wikiPageWikiLink Q10853148.
- Q1074131 wikiPageWikiLink Q1198450.
- Q1074131 wikiPageWikiLink Q1307466.
- Q1074131 wikiPageWikiLink Q1421973.
- Q1074131 wikiPageWikiLink Q14629298.
- Q1074131 wikiPageWikiLink Q14773.
- Q1074131 wikiPageWikiLink Q148.
- Q1074131 wikiPageWikiLink Q1484877.
- Q1074131 wikiPageWikiLink Q1530315.
- Q1074131 wikiPageWikiLink Q178528.
- Q1074131 wikiPageWikiLink Q18285.
- Q1074131 wikiPageWikiLink Q184759.
- Q1074131 wikiPageWikiLink Q185614.
- Q1074131 wikiPageWikiLink Q19188.
- Q1074131 wikiPageWikiLink Q21029284.
- Q1074131 wikiPageWikiLink Q2303847.
- Q1074131 wikiPageWikiLink Q334.
- Q1074131 wikiPageWikiLink Q5287.
- Q1074131 wikiPageWikiLink Q6143206.
- Q1074131 wikiPageWikiLink Q6434832.
- Q1074131 wikiPageWikiLink Q7007785.
- Q1074131 wikiPageWikiLink Q712144.
- Q1074131 wikiPageWikiLink Q7850.
- Q1074131 wikiPageWikiLink Q796156.
- Q1074131 wikiPageWikiLink Q8201.
- Q1074131 wikiPageWikiLink Q834575.
- Q1074131 wikiPageWikiLink Q858372.
- Q1074131 wikiPageWikiLink Q8646.
- Q1074131 wikiPageWikiLink Q865.
- Q1074131 wikiPageWikiLink Q875344.
- Q1074131 wikiPageWikiLink Q8799.
- Q1074131 wikiPageWikiLink Q8819.
- Q1074131 wikiPageWikiLink Q9176.
- Q1074131 comment "In computing, Chinese character encodings can be used to represent text written in the CJK languages — Chinese, Japanese, Korean — and (rarely) obsolete Vietnamese, all of which use Chinese characters. Several general-purpose character encodings accommodate Chinese characters, and some of them were developed specifically for Chinese.The following are common Chinese character encoding systems: Guobiao is mainly used in Mainland China and Singapore.".
- Q1074131 label "Chinese character encoding".