Matches in DBpedia 2016-04 for { <http://dbpedia.org/resource/Yuan_Dehui> ?p ?o }
Showing triples 1 to 50 of
50
with 100 triples per page.
- Yuan_Dehui abstract "Yuan Dehui (Chinese: 袁德輝; pinyin: Yuán Déhuī) was a Chinese imperial interpreter. He is best known for translating sections of Emerich de Vattel's Le droit des gens (\"The Law of Nations\").A native of Sichuan, Yuan Dehui studied Latin at the Roman Catholic School in Penang. Later he studied also at the Anglo-Chinese College (英华书院) in Malacca between 1823 and 1827, shortly after it was founded by Robert Morrison. For several years he worked as a translator for the Court of Tributary Affairs (理藩院), being sent in 1838 to collect books of Western learning in Guangzhou. In 1839 he became Lin Zexu's (林则徐) assistant in charge of foreign affairs.Lin requested a translation of Le droit des gens from Peter Parker, an American medical missionary, perhaps at Yuan's suggestion. Finding Parker's translation difficult to understand, however, Lin sought the help of Yuan Dehui. The result was Wanguo lüli (万国律例), later published in Wei Yuan's Hai guo tu zhi (海國圖志: \"Illustrated Treatise on Maritime Countries\") in 1847. The Vattel passage Lin Zexu commissioned to be translated were confined to the issues of how nations go to war and impose embargoes, blockades, and other hostile measures. They were influential in determining Lin's anti-opium policy and in the lead up to the First Opium War.Yuan Dehui also translated Lin Zexu's notice banning the import of opium, as well as a letter to Queen Victoria.".
- Yuan_Dehui wikiPageID "4269611".
- Yuan_Dehui wikiPageLength "1826".
- Yuan_Dehui wikiPageOutDegree "23".
- Yuan_Dehui wikiPageRevisionID "707130607".
- Yuan_Dehui wikiPageWikiLink Blockade.
- Yuan_Dehui wikiPageWikiLink Category:Alumni_of_Ying_Wa_College.
- Yuan_Dehui wikiPageWikiLink Category:Year_of_birth_missing.
- Yuan_Dehui wikiPageWikiLink Category:Year_of_death_missing.
- Yuan_Dehui wikiPageWikiLink China.
- Yuan_Dehui wikiPageWikiLink Embargo.
- Yuan_Dehui wikiPageWikiLink Emer_de_Vattel.
- Yuan_Dehui wikiPageWikiLink First_Opium_War.
- Yuan_Dehui wikiPageWikiLink Guangzhou.
- Yuan_Dehui wikiPageWikiLink Language_interpretation.
- Yuan_Dehui wikiPageWikiLink Latin.
- Yuan_Dehui wikiPageWikiLink Lin_Zexu.
- Yuan_Dehui wikiPageWikiLink Malacca.
- Yuan_Dehui wikiPageWikiLink Opium.
- Yuan_Dehui wikiPageWikiLink Penang.
- Yuan_Dehui wikiPageWikiLink Peter_Parker_(physician).
- Yuan_Dehui wikiPageWikiLink Queen_Victoria.
- Yuan_Dehui wikiPageWikiLink Robert_Morrison_(missionary).
- Yuan_Dehui wikiPageWikiLink Sichuan.
- Yuan_Dehui wikiPageWikiLink War.
- Yuan_Dehui wikiPageWikiLink Ying_Wa_College.
- Yuan_Dehui wikiPageWikiLink Yuan_(surname).
- Yuan_Dehui wikiPageWikiLinkText "Yuan Dehui".
- Yuan_Dehui c "袁德輝".
- Yuan_Dehui p "Yuán Déhuī".
- Yuan_Dehui wikiPageUsesTemplate Template:China-interpreter-stub.
- Yuan_Dehui wikiPageUsesTemplate Template:Chinese_name.
- Yuan_Dehui wikiPageUsesTemplate Template:Unreferenced.
- Yuan_Dehui wikiPageUsesTemplate Template:Zh.
- Yuan_Dehui subject Category:Alumni_of_Ying_Wa_College.
- Yuan_Dehui subject Category:Year_of_birth_missing.
- Yuan_Dehui subject Category:Year_of_death_missing.
- Yuan_Dehui hypernym Interpreter.
- Yuan_Dehui type Linguist.
- Yuan_Dehui type Person.
- Yuan_Dehui type Interpreter.
- Yuan_Dehui type Linguist.
- Yuan_Dehui type Translator.
- Yuan_Dehui comment "Yuan Dehui (Chinese: 袁德輝; pinyin: Yuán Déhuī) was a Chinese imperial interpreter. He is best known for translating sections of Emerich de Vattel's Le droit des gens (\"The Law of Nations\").A native of Sichuan, Yuan Dehui studied Latin at the Roman Catholic School in Penang. Later he studied also at the Anglo-Chinese College (英华书院) in Malacca between 1823 and 1827, shortly after it was founded by Robert Morrison.".
- Yuan_Dehui label "Yuan Dehui".
- Yuan_Dehui sameAs Q8060017.
- Yuan_Dehui sameAs m.0bt9px.
- Yuan_Dehui sameAs Q8060017.
- Yuan_Dehui wasDerivedFrom Yuan_Dehui?oldid=707130607.
- Yuan_Dehui isPrimaryTopicOf Yuan_Dehui.