Matches in DBpedia 2016-04 for { <http://dbpedia.org/resource/Danish_exonyms> ?p ?o }
- Danish_exonyms abstract "Danish language exonyms for non-Danish speaking locations exist, primarily in Europe, but many of these are not commonly used anymore, with a few notable exceptions. Rom (Rome), Lissabon (Lisboa (Lisbon)), Sankt Petersborg (St Petersburg) and Prag (Prague) are still compulsory, while e.g. Venedig is more common than Venezia (Venice). In the decades following World War II, there has been a strong tendency towards replacing Danish exonyms with the native equivalent used in the foreign country itself. Possibly this is because many of these Danish forms (e.g. for names in Belgium, Italy and Eastern Europe) were imported from German.Until recently, it was official Danish policy to use Danish exonyms on road signs if Danish forms were commonly used and known. This has, however, been changed following a change in international agreements. Currently, one can still see Danish road signs pointing towards Flensborg and Hamborg across the border, however signs with Nibøl have been replaced for the sake of Niebüll. Signs leading to the Sound Bridge usually have Malmø with Danish spelling.In Southern Schleswig, the region south of the Danish-German border, a set of original (or, in some cases, reconstructed) Danish placenames exists alongside the German names, just like most North Slesvig placenames have German counterparts dating from the period under Prussian rule (1864–1920). The Danish placenames in Southern Schleswig are used by the local Danish minority and their media, while some in Denmark may avoid their usage for political reasons. The usage of German placenames in North Slesvig is similarly preferred by the local German minority (when speaking and writing German), but traditionally shunned by many Danes in the region. From 2008, municipalities in Schleswig-Holstein have been allowed to double their town signs with the official minority languages: Danish, Frisian and Low German. So far, the city of Flensburg has been the only municipality to introduce bilingual German/Danish signs.Danish placenames dating from the colonial era exist for almost all major settlements in Greenland. Some of the places in question were founded as settlements under a Danish name, while others were originally Greenlandic toponyms. Very frequently, the Danish and Greenlandic names have different etymologies; while the former are often named after settlers or explorers, the latter usually describe geographical features. In 1983, a Danish law officially transferred the naming authority to the Greenlandic Home Rule. During the years before and after that, a complete set of Greenlandic placenames have ousted the former traditional Danish names. Danish names in Greenland are now mostly known or used by older-generation Danish-speakers or by Danes living in Greenland. Until recently, Greenland was still - both officially and de facto - bilingual, but Greenlandic has assumed the status of sole official language in Greenland, following the island's recent change from \"hjemmestyre\" (home rule) to \"selvstyre\" (autonomy).Faroese placenames were Danicised in an era when no Faroese orthography existed, but the Danish names were replaced by Faroese ones during the first half of the 20th century (somewhat later on maps). Today only Thorshavn is commonly used (alongside the Faroese Tórshavn and the hybrid Torshavn).An example of radical use of Danish exonyms can be found in a great number of street names on the island of Amager, a part of Copenhagen. The city expanded greatly during the first half of the 20th century. Dozens of streets in the district were named after European cities or regions. It was deemed suitable for practical reasons that street names were adapted to Danish spelling rules, resulting in names such as Nyrnborggade and Lyneborggade.Due to historical reasons, the list also includes the United States Virgin Islands in the Caribbean, as these islands were a Danish colony until 1917.".
- Danish_exonyms thumbnail Flensburg-Flensborg.jpg?width=300.
- Danish_exonyms wikiPageID "5231145".
- Danish_exonyms wikiPageLength "24152".
- Danish_exonyms wikiPageOutDegree "434".
- Danish_exonyms wikiPageRevisionID "699506829".
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Aasiaat.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Akrar.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Alluitsup_Paa.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Amager.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Ammassivik.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Angeln.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Argir.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Arnis,_Germany.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Ascheffel.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Athens.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Bargum.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Barsebäck.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Bear_Island_(Norway).
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Bergenhusen.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Blekinge.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Bohemia.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Bokmål.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Borðoy.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Bredstedt.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Brocken.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Bruges.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Brussels.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Brömsebäck.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Bucharest.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Båstad.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Böklund.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Bøur.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Büdelsdorf.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink California.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Cape_Alexander,_Greenland.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Cape_Farewell,_Greenland.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Cape_Town.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Carit_Etlar.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Carlsburg,_Schlei.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Category:Danish_language.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Category:Exonyms.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Cologne.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Corfu.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Corinth.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Corsica.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Costa_del_Sol.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Crete.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Dagebüll.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Dalur.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Danevirke.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Danish_Wahld.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Danish_language.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Depil.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Disko_Bay.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Dithmarschen.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Drelsdorf.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Duchy_of_Schleswig.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Eckernförde.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Edam,_Netherlands.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Edam_cheese.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Eggebek.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Eider.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Eiderstedt.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Eiði.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Elbe.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Elduvík.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Eschelsmark.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Europe.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Exonym_and_endonym.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Eysturoy.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Falkenberg.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Fehmarn.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Fehmarn_Belt.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Finnmark.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Flensborg_Avis.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Flensburg.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Flensburg_Firth.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Florence.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Friedrichstadt.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Froðba.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Fuglafjørður.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Fugloy.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Funningsfjørður.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Funningur.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Fámjin.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Föhr.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Gdańsk.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Genoa.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Gettorf.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Gjógv.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Glyvrar.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Glücksburg.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Glückstadt.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Gothenburg.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Gotland.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Gottorf_Castle.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Großenwiehe.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Grundhof,_Schleswig-Holstein.
- Danish_exonyms wikiPageWikiLink Grödersby.