Matches in DBpedia 2015-10 for { ?s <http://dbpedia.org/property/info> ?o }
- 1945_Sugar_Bowl info "Harry Gilmer intentionally grounded the ball in endzone for a safety".
- 1975_California_Golden_Bears_football_team info "Safety".
- 1980_Oakland_Raiders_season info "Ted Hendricks blocked punt through end zone".
- 1991_Fiesta_Bowl info "Safety awarded after Danny Woodson was called for intentional grounding in the endzone".
- 2001_Galleryfurniture.com_Bowl info "Team safety after rush outside end zone".
- 2002_Arkansas_Razorbacks_football_team info "Crimson Tide Safety".
- 2002_Arkansas_Razorbacks_football_team info "Matt Jones intentional grounding in the endzone, penalty results in safety".
- 2005_Houston_Bowl info "Team safety".
- 2006_European_Speedway_Club_Champions_Cup info "*Attendance: 5,000 *Beat Time: 70.56 - Tomasz Gollob in 1st heat".
- 2006_Team_Speedway_Junior_World_Championship info "*Latvia was replaced by 2nd German team".
- 2007_Arkansas_Razorbacks_football_team info "Ball snapped over Darren McFadden through the end zone for a safety".
- 2007_Navy_vs._North_Texas_football_game info "UNT called for holding in the end zone".
- 2007_Virginia_Cavaliers_football_team info "D. AIKEN snapped ball over C. GOULD's head through the end zone for a safety".
- 2008_Philadelphia_Eagles_season info "Safety, intentional grounding penalty on Donovan McNabb in end zone".
- 2010_BYU_Cougars_football_team info "Will Mahan rushed for -15 yards & fumbled the ball. Wash recovered fumble in the endzone were they were touched down for the safety.".
- 2010_BYU_Cougars_football_team info "Wyoming fumble for -15 yards, recovered in the end zone by Wyoming for a BYU safety.".
- 2011_BYU_Cougars_football_team info "San Jose State snapped ball out of end zone".
- 2012_Belk_Bowl info "Team punt blocked by Tony Foster recovered for a touchdown".
- 2012_Military_Bowl info "BGSU punt blocked by Bene Benwikere into the back of the end zone resulting in a safety.".
- 2012_Pinstripe_Bowl info "Geno Smith penalized for intentional grounding in end zone for a safety".
- 2012_Pinstripe_Bowl info "Geno Smith sacked by Cameron Lynch in end zone for a safety".
- 2013_Buffalo_Bulls_football_team info "Tyler Tettleton called for intentional grounding in the endzone for a safety".
- 2013_Capital_One_Bowl info "Shawn Williams blocks punt out of the end zone for a safety".
- 2013_Heart_of_Dallas_Bowl info "Fumble forced by Justin Gilbert, recovered by Daytawion Lowe, returned 37 yards for touchdown, Quinn Sharp kick good".
- 2013_Music_City_Bowl info "Corey Dennis fumbled, recovered by Ray Beno in the endzone for a SAFETY.".
- 2013_Sun_Bowl info "Sean Covington rush for a loss of 3 yards for a SAFETY.".
- 2014_BYU_Cougars_football_team info "David Kessler punt blocked then kicks it out of the end zone.".
- 2014_Capital_One_Bowl info "Kenzel Doe blocks returns kickoff 91 yards, Jack Russell kick good".
- 2014_Louisiana–Monroe_Warhawks_football_team info "Tyler Jones called for intentional grounding in the endzone for a safety".
- 2014_Orange_Bowl_(January) info "Penalty On Tajh Boyd In End Zone, safety".
- 2014_UNLV_Rebels_football_team info "Northern Illinois called for a penalty in the end zone for a safety".
- 2014_Utah_State_Aggies_football_team info "Team Safety".
- Chinese_particles info "Can have various functions depending on context. #A preposition #A modal particle to express doubt, praise, surprise, or to highlight the word in front #To express a question, when placed at the end of a phrase".
- Chinese_particles info "Can have various functions depending on context.".
- Chinese_particles info "Conjunction".
- Chinese_particles info "Emphatic final particle. Indicates a suggestion, or softens a command into a question. Equivalent to using a question tag like "aren't you?" or making a suggestion in the form of "let's ".".
- Chinese_particles info "Emphatic final particle.".
- Chinese_particles info "Possessive marker".
- Chinese_particles info "Translates to: "also"".
- Chinese_particles info "Translates to: "also", "even", "still"".
- Chinese_particles info "Translates to: "and" ; "with" or "as with" . Vernacular Chinese equivalent of Classical 與.".
- Chinese_particles info "Translates to: "and" ; "with" or "as with" .".
- Chinese_particles info "Translates to: "could", "-able"".
- Chinese_particles info "Translates to: "for example, things like, such as, etc., and so on". Used at the end of a list.".
- Chinese_particles info "Translates to: "only, just"".
- Chinese_particles info "Used as a counter, also called a measure word. This is the most commonly used classifier, but anywhere from a few dozen to several hundred classifiers exist in Chinese.".
- Chinese_particles info "Used as a possession indicator, topic marker, nominalization. Vernacular Chinese equivalent of Classical 之.".
- Chinese_particles info "Used as a question denominator.".
- Chinese_particles info "Used as the copula "to be"; as a topic marker.".
- Chinese_particles info "Used to indicate a completed action. Within informal language, can be alternatively replaced with 啦 la or 喽 lou.".
- Chinese_particles info "Used to indicate a continuing action.".
- Club_Med info "Has locations in the Caribbean and the rest of the world.".
- Deauville info "www.deauville.org.fr".
- Japanese_particles info "Accompanied by さえ sae indicates something unusual or unexpected.".
- Japanese_particles info "Colloquially: ばっかり bakkari, ばっか bakka".
- Japanese_particles info "Dake functions as a noun.".
- Japanese_particles info "Etymology: The na used with nouns is a form of the copula. Na or naa at the end of a sentence is a variant of ne, implying more reflection.".
- Japanese_particles info "Etymology: bakari + ka".
- Japanese_particles info "Etymology: dokoro + ka".
- Japanese_particles info "Function: sae followed by a verb in the conditional means "if only".".
- Japanese_particles info "Functions as a noun and may be followed by no.".
- Japanese_particles info "Functions as: Masculine sentence/phrase final particle, indicating explanation of obvious facts. It is softer than yo.".
- Japanese_particles info "Functions to: emphasize disgust, contempt, or otherwise negative feelings of the speaker.".
- Japanese_particles info "If following a noun and used with a negative verb, meaning changes to "none". Etymology: to + mo".
- Japanese_particles info "Indicates a time or place as a limit.".
- Japanese_particles info "Kanji form 丈 is less commonly used.".
- Japanese_particles info "Kiri is more rarely used than dake, functions as a noun and may be followed by no.".
- Japanese_particles info "Koro functions as a noun and may be followed by no.".
- Japanese_particles info "Kurai functions as a noun and may be followed by no.".
- Japanese_particles info "Na : used with a class of adjectives which behave grammatically like nouns . A more archaic form of this na is naru , which is used in the same way. If na follows a dictionary form verb, it is a negative command . However, if used with a verb stem, it implies the opposite: "Do...". It is also used to modify general nouns before other particles which cannot directly follow nouns .".
- Japanese_particles info "Nante is slightly more formal than nanka.".
- Japanese_particles info "Saa: Feminine sentence/phrase final particle, used like ne, but often more frequently as extremely colloquial filler.".
- Japanese_particles info "Tomo : "both, all of the" To mo : "even if, even though; at the ...-est; whether; [emphasis]"".
- Japanese_particles info "Translates to: "about, approximately"".
- Japanese_particles info "Translates to: "anything but, far from"".
- Japanese_particles info "Translates to: "around, about, approximately"".
- Japanese_particles info "Translates to: "as much as"; upper limit".
- Japanese_particles info "Translates to: "by " Etymology: made + ni".
- Japanese_particles info "Translates to: "for example, things like, such as, etc., and so on"".
- Japanese_particles info "Translates to: "just, only"".
- Japanese_particles info "Translates to: "just, only, full of"".
- Japanese_particles info "Translates to: "not only".".
- Japanese_particles info "Translates to: "only"; limit.".
- Japanese_particles info "Translates to: "up to, until, as far as"".
- Japanese_particles info "Verb + mono : creates a noun from the verb".
- Japanese_particles info "bakashi is another form of bakari.".
- Japanese_particles info "if could".
- Japanese_particles info "me : "Damn..."; abusive/pejorative".
- Japanese_particles info "me : ordinal particle".
- Japanese_particles info "もの/もん at the end of a sentence: casual feminine sentence ender like の; もん is very feminine and a bit cheeky.".
- Korean_postpositions info "Functions as: possession indicator, noun link, topic marker.".
- Korean_postpositions info "Kke 께 is the honorific dative marker.".
- Korean_postpositions info "Translates to: "and" ; "with" or "as with" . Gwa 과 is used following a consonant, Wa 와 is used following a vowel.".
- Korean_postpositions info "Translates to: "from" when used with a motion verb. May also be used as "at", "in" when used with an action verb which is not motion related.".
- Korean_postpositions info "Translates to: "only", used after a noun.".
- Korean_postpositions info "Used as a dative particle. Ege 에게 is the literary form, and Hante 한테 is the colloquial form.".
- Korean_postpositions info "Used as a topic particle or a subject particle. Eun 은 is used following a consonant, Neun 는 is used following a vowel.".
- Korean_postpositions info "Used as an additive particle. When dealing with additive qualities/descriptions of the same subject, ttohan 또한 is used.".
- Korean_postpositions info "Used as an identifier particle or a subject particle. I 이 is used following a consonant, Ga 가 is used following a vowel.".
- Korean_postpositions info "Used as an object particle. Eul 을 is used following a consonant, Reul 를 is used following a vowel,".